OTHER

HEADLINE

古い人間だと思われそうな死語

デニムのことを「ジーパン」と呼んでしまったり、ベストのことを「チョッキ」と呼んでしまったりして、間違いではないはずなのに、なんだか少し恥ずかしい気持ちになったことはないでしょうか。マイナビニュース会員にアンケートし、つい言ってしまった後に、今の若い子は使わないんだろうな……とさみしくなってしまう言葉について聞きました。

ファッション

■ファッションアイテムにまつわる言葉

・「『ズボン』という言葉を使った際、10代の子に『それもう死語です』と言われた。今は『パンツ』と言うらしい」(35歳/女性)

・「『チャック』を『ファスナー』。20代の後輩の前で使って通じなかった」(32歳/女性)

・「『コーデュロイ』を『コールテン』と言っていた」(27歳/女性)

・「『タートルネック』のことを『とっくり』と言ってしまう」(27歳/女性)

・「『オーバーオール』。最近は『オールインワン』と呼ぶということを知ったけど、石塚英彦さんが着ている服が『オールインワン』なんてオシャレな名前とは思えない」(29歳/男性)

ほかにも、「『スパッツ』は『レギンス』」(38歳/女性)や「『アウター』や『ブルゾン』を『ジャンパー』と言ってしまう」(28歳/女性)など、ファッションにかかわる言葉がたくさん出ました。個人的には、正直「ズボン」を「パンツ」と呼ぶ方が恥ずかしいのですが、それも古い人間の証しなのでしょうか。

流行語

■流行語や若者言葉

・「『超』という言葉を、最近の若い子が使ってない気がする」(30歳/男性)

・「『バタンキュー』と言った際、『え?』と言われて恥ずかしかった」(24歳/女性)

・「『ドロンする』。映画『モテキ』で長澤まさみがやっていたので、まだセーフだと思っていた」(35歳/男性)

・「『カップル』のことを『アベック』」(24歳/男性)

かつての若者言葉も死語予備軍の扱いになってしまっているよう。フランス語を語源とする「アベック」は、もちろんフランスでは常用的に使われている言葉。海を渡っただけで若い人たちから「ヤダ古い!(笑)」なんて言われてしまうなんて、ちょっとかわいそうです。

モノ

■モノを表す言葉

・「速そうな車を見て『スーパーカーだ!』と言ったら、『空を飛びそうですね、それ』とバカにされた」(29歳/男性)

・「『ベビーカー』を『乳母車』と言うと、10代の子に『いつの時代のものですか?』と言われた」(33歳/男性)

・「『美容院』を『パーマ屋』。少し上の世代の方と話していて普通に使ったら『年齢ごまかしてない?』と言われた」(25歳/女性)

・「母親に『デパートに行こう』と言われる。『百貨店』と言ってほしい」(23歳/女性)

建造物や施設名の中にも、ついうっかり使ってしまう古い言葉が。筆者の母はイオンやサティのこともなぜか「デパート」と呼ぶので、どこへ行きたいのかがいつもよくわからないでいます。

スイーツ

■食べ物にまつわる言葉

・「『パスタ』のことを『スパゲティ』と言っているのが、自分だけだなぁと思ったことがあります」(44歳/女性)

・「年下の女性とデートした際、『デザート食べに行こうか?』と言ったら『スイーツのこと?』と言われ、ショックだった」(30歳/男性)

・「『ホットコーヒー』のことを『ホット』。注文した際、若い男の店員に『コーヒーですか、紅茶ですか?』と聞かれ、この子大丈夫かと思ったけど、相手もそう思ったと思う」(38歳/女性)

食べ物にまつわる言葉も、日々呼び方が変わっているよう。最近JTの「マイルドセブン」が「メビウス」に名称変更されたとの報道がありましたが、きっと数年後には「マイセン?なんのこと?」なんてバカにされてしまうんでしょうね。

使っているのがちょっと恥ずかしくなる言葉の数々。死語ではないと自分に言い聞かせても、使うのをためらってしまいます。あと何年で死語になってしまうのか不安なところではありますが、それまでに新しい言葉を恥ずかしがらずに使いこなせるようになりたいものです。

[マイナビニュース]
http://news.mynavi.jp/c_career/level1/yoko/2012/10/post_2333.html

【関連商品】

関連商品

関連キーワード

コメント

  1. 1
    名無しさん 2012/11/01 14:23

    死語の死んでる肛門をクンカクンカしたい

  2. 2
    名無しさん 2012/11/01 14:55

    おっさんなのにレギンスだのブーティーだの女性のファッション用語に詳しい奴はそれはそれでキモいな。
    あとガラケー(パカパカ携帯)も数年後には「なにそれ?」って言われる時代になっちゃうんだろうな、今でさえ若い子の前でガラケーを使うのがちょっと恥ずかしいなって思う時がある。

  3. 3
    名無しさん 2012/11/01 15:53

    どんな古い言葉でも伝われば問題ないと思う。

  4. 4
    名無しさん 2012/11/01 15:55

    フラ語だけど、少し意味ちがうから。
    海外(てかフランス)じゃカップルなんて意味じゃなく
    英語で言うwithだし

  5. 5
    名無しさん 2012/11/01 15:58

    ティシュ〜をちり紙… これやっぱマズイんかな…?

  6. 6
    名無しさん 2012/11/01 17:01

    店名がイオンに変わってもジャスコと言ってしまう時がある。

  7. 7
    名無しさん 2012/11/01 18:18

    とか言っても若い子にクスクス笑われて興奮してる俺がいる(爆)

  8. 8
    名無しさん 2012/11/01 18:26

    一々、相手が死語とか使っている事を問い質すのは嫌がらせしかないかと…
    別に、問い質すって事はその言葉が何を示しているかを判断出来ているのだから〜
    全く通じてないワケではないし…

  9. 9
    名無しさん 2012/11/01 20:17

    タラコパスタ?タラコスパではなくて?

  10. 10
    名無しさん 2012/11/01 20:30

    海外ではパスタは乾麺も含めて茹でる前の物をパスタと言います。茹でた物をスパゲティと言いますので間違ってないですよ。日本では違うみたいですが、帰国子女で日本に来てこういったことばかりで苦労しました。読んでいて気になってしまったのですみませんでした

コメントする

関連記事

このカテゴリの最新記事